《射雕英雄传》 旧版 金庸的旧版作品,目前零星散於私人藏家之手,汇集起来,定有完本;但是藏书家宝爱逾恒,轻易不肯外示,因此究竟世面上曾出现过多少种不同的旧版,至今仍无法断定。在无法完整蒐罗金庸旧版小说的情况下,欲作所谓的「金庸版本学」研究,可能是个奢谈;然而,版本研究的目的是可以多向度的,在此,我们将整个重心置於新、旧本情节、内容的差异上,藉新、旧本的比对,一则探讨其文学性的优劣,一则深究金庸「历时性」的创作心理,再综合二者,讨论相关的意义。
基本上,我以金庸早期在报章上的「刊本」为始点,但在资料不足下,部分则取香港出版的「旧本」,更不得不在「旧本」难寻的窘境下,藉助於台湾的「盗本」。所幸,这几个版本虽互有差异(如回目),但大体上均与原「刊本」相差无几,已足够具体分析、解决相关问题。至於「修订本」方面,我用的是远流於1980年出版的《金庸作品集》……《射鵰英雄传》,旧本80回,修订本40回,大致上取二回并成一回,如旧本1。2回《雪地除奸》、《午夜惊变》缩成「风雪惊变」;79。80回《异地重逢》、《华山论剑》缩成「华山论剑」。各回起讫不划一,盖因有所增删之故。《书剑恩仇录》,旧本40回,修订本20回,变化幅度较多,主要是改单句为联对,其中既有直接取旧目而改易者,如旧本23。24回,并成12回《盈盈彩烛三生约,霍霍霜万里行》……「秦南琴与蛙蛤大战」在修订本中,已不见秦南琴的踪影,但在旧本中,秦南琴是杨过的生母,其父秦老汉补蛇为生,由於县太爷藉口需索毒蛇,强抢此女作抵;郭靖仗义相助,并收服了血鸟。其后,秦南琴为铁掌帮所掳,裘千仞命父女二人驱蛙、蛇、蛤蟆相斗,欲从中习得破解欧阳锋「蛤蟆功」的武学;接着,将她转送给杨康,惨遭污辱,以此怀了杨过。
由於删改的幅度甚大,因此旧本中许多重要的情节也随之简省,其中秦南琴对郭靖的微妙情素、秦南琴辱后的激烈性情(与杨过类似)、秦南琴撕毁《武穆遗书》、毒蛇剋星「血鸟」、「蛙蛤大战」等,皆完全不见踪影;而为了改穆念慈为杨过生母,也只得将原来殉情杨康的穆念慈,重新还魂。粗略估计之下,相关情节不下於一万五千字。……修订本中,金庸於《碧血剑》、《射鵰英雄传》等书的开场,均作过大幅度的修订。 点击下载 |