Text 课文 Punctuality is a necessary habit in all public affairs of a civilized society. 准时是文明社会各项公共事务中一个必不可少的习惯。 in civilized society=in modern society necessary=essential Mania is a habit we develop for a long time .癖好是长时间形成的一种习惯。 Without it ,nothing could ever be brought to a conclusion. 没有它,则一事无成。 bring sth to conclusion:作出结论 everything would be in a state of chaos. 事事都会处于混乱状态。 nothing 和 everything 平行句式,平行结构,同义词的重复,关键词的使用 everything would be in confusion/a state of chaos/disorder Hard work is our necessity to study English. 用以下的句式体现hard work的重要性 Without it,we could not get any success./nothing could be completed. Only in a sparsely-populated rural community is it possible to disregard it. 只有在人口稀少的农村里,才可能不顾及准时。 倒装:only引导介词短语,时间/条件状语放在句首,句子要部分倒装。 第一个it是一个形式主语,第二个是代词代punctuality In ordinary living there can be some tolerance of unpunctuality. 在平时的生活中,对不准时的行为可以给予一些宽容。 in ordinary living=in our daily life tolerance=the state to tolerate something terrible 不是某人所特有的而是一种普遍现象用there be句式 has everything coordinated and organized for the matter in hand 使一切都协调一致而且组织周密。 背诵这个表达方式。 Keep sb occupied 忙碌 But people are often reproached for unpunctuality when their only fault is cutting things fine. 但是有些人的过错仅仅是由于时间抠的太紧而迟到,常会受到指责。 Cut things fine 压钟点 Most people have been tucked away at home. 很多人都呆在家里。 It is hard for energetic, quick-minded people to waste time, so they are often tempted to finish a job before setting out to keep an appointment. 精力充沛、头脑灵敏的人是很少浪费时间的,因此他们在出发前常常会设法完成某项工作。 Do sth before doing 在什么之前把什么结束掉 Be tempted to do :特别想要做某事 Be eager/anxious/desperate to do Prefer to do Would like to do Would rather/sooner do Would prefer to do I can’t resist the temptation to buy the beautiful dress.我特别渴望买下这条漂亮的裙子。 (书面语)I ’m quite/particularly tempted to buy the beautiful dress. If no accidents occur on the way, like punctured tyres, diversions of traffic, sudden descent of fog, they will be on time. 如果途中没有发生像暴胎、改道或是突然降下大雾一类的意外的话,他们会准时到达的。 Descent:降临 Darkness descent very soon.夜幕降临 On time=keep punctuality Some people can be forgiven because of what they do even though they are unpunctual. 一些人因为他们的工作可以被原谅,即便他们迟到。 The over-punctual can be as much a trial to others as the unpunctual. 过于早到和迟到一样让人受不了 重点句型,背熟 the + adj.=n.形容词名词化 The guest who arrives half an hour too soon is the greatest nuisance. Some friends of my family had this irritating habit. Nuisance=trial The only thing to do was ask them to come half an hour later than the other guests. Then they arrived just when we wanted them. 唯一的措施就是约请他们比别的客人晚半个小时,这样他们正好在我们要求的时间到达。 The only thing to do is help you in this way.我只能这样帮你了。 What I want you to do is help me. 如果当不定式做表语,主句结构当中也出现了不定式,坐表语的不定式to符号应该被略掉,以避免重复。 Although being early may mean wasting a little time, this will be less than if you miss the train and have to wait an hour or more for the next one. 尽管早到可能意味着浪费一点时间,但是比起你搭上车而不得不等一小时或更长一些时间来乘下一趟车所浪费的时间要少些。 Mean doing sth意味 注意less的翻译 And you avoid the frustration of arriving at the very moment when the train is drawing out of the station and being unable to get on it. 而且你避免了正好在火车离站时到达而不能上车的挫折。 Draw up:停车 Draw(pull) out of station:离战 When we get failures over and over again, we always get the frustration inside our heart. The frustration inside you can prevent you from doing what you are doing. 如果我们总是失败,我们的内心就会有一种挫败感. 挫败感会妨碍你做任何一件事情. An even harder situation is to be on the platform in good time for a train and still to see it go off without you. Such an experience befell a certain young girl the first time she was traveling alone. 一个更难以忍受的情景是刚好及时来到站台,仍然眼巴巴看着火车开走而上不了车。某个年轻姑娘初次单独旅行时曾有过这样的经历。 In good time =on time Befall=sth bad happen to She entered the station twenty minutes before the train was due, since her parents had impressed upon her that it would be unforgivable to miss it and cause the friends with whom she was going to stay to make two journeys to meet her. 这个姑娘在列车进站前20分钟就进了站。因为她的父母叮嘱她说误了火车并迫使她去聚会的朋友跑两次去接她,这是不可原谅的。 Due:按计划而正常进行 The meeting is due to begin at 9 o’clock tomorrow morning. 会议明天早上九点如期举行。 The train is due to set off at 3 pm. Impress upon sb that:再三的叮嘱某人,repeat sth over and over again Make two journeys to meet her接她两次 He agreed that a train did come into the station at the time on the paper and that it did stop, but only to take on mail, not passengers. 这个搬运工承认按纸上所写的时间是有一列火车进站,而且也会停,但是只是装邮件,不运载旅客。 Did 在句中表示强调 Only表示很遗憾的心情 I hurry to the store only to find it was closed. The girl asked to see a timetable, feeling sure that her father could not have made such a mistake. 这个姑娘要求看时刻表,心里想她父亲不会犯这样的错误。 Feeling sure that…… We have learnt to expect that trains are punctual. The girl, tears streaming down her face, begged to be allowed to slip into the guard’s van. 这个姑娘的脸上流下了泪水,哀求让她溜进列车员的车厢。 tears streaming down her face独立主格结构 And she had to watch that train disappear towards her destination while she was left behind. 她只得眼望着火车消失在她要去的方向,而自己却被留下了。 Disappear towards:朝着什么消失 Multiple choice questions 多项选择 1…b… neglect=disregard=ignore sparsely populated,fewpeople only in a sparsely population rural community is it possible to disregard punctuality. 2…b…cut things fine/cutted fine/cut time fine 3…d… 4…b…it is/will be/would be possible for sb to do sth 5…b…through:通过 although being early may mean wasting a little time. 6…c…had better,上级对下级或有经验的人对没有经验的人 7…a… 8…c… 9…c…in varying degrees:在不同的程度上(不断变化) 10…b… trial:讨厌的事 trying adj.气人的 detestable:可恨的,可憎的 provident:有先见之明的,有深谋远虑的 considerate=thoughtful:体贴的,inconsiderate:没有慎重考虑的 11…a… impress upon:再三嘱托 stress the point give the impression:给某人以印象 12…c… |