|
转发: 女性安全--美国警方的提醒 给姐妹们看看,有些借鉴意义。万事小
>>心为好。 :)
>>
>>
>>有些值得借鉴
>>
>>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>>+++++
>>
>>
>>> 女性安全--美国警方的提醒
>>>
>>> 昨晚我参加一个的安全防范的研习会,让我很惊叹!这场研习会是由一个叫Pat
>>> Malone的人主持,他是知名人士的保镳,也为FBI工作,并教授警察及海军的SEALS
>>> 徒
>>> 手格斗。
>>>
>>> TIPS FROM USA POLICE
>>>
>>>
>>>
>>> This is a good reminder for all of us. You can never Read this too many
>>> times!
>>> 以下建议非常实用,多看几次,受用无穷!
>>>
>>> 1.Tip from police: The elbow is the strongest point on your body. If you
>>> are close enough to use it, do!
>>> 1.警方的提醒:手肘是身体最有力的部位。距离够近,就善用手肘!
>>>
>>> 2.If a robber asks for your wallet and/or purse, DO NOT HAND IT TO HIM.
>>> Toss it away from you.... chances are that he is more interested in your
>>> Wallet and/or purse than you and he will go for the wallet or purse. RUN
>>> LIKE MAD IN THE OTHER DIRECTION!
>>> 2.假如歹徒向你要皮夹或钱包,不要递给他,而是将皮夹或钱包往远处丢去。歹徒
>>> 很可能对财物比对你有兴趣,他会去拿皮夹或钱包,这是你逃跑的机会。往反方向
>>> 拼命跑!!
>>>
>>> 3.If you are ever thrown into the trunk of a car: Kick out the back tail
>>> lights and stick your arm out the hole and start waving like crazy. The
>>> driver won't see you but everybody else will. This has saved lives.
>>> 3.假如你被丢进车子的后车厢:把车后灯踢破,将你的手从洞中伸出去,用力挥
>>> 手,驾驶人看不到你,但是其它人看得到。这个方法救过无数人命。
>>>
>>>
>>> 4.Women have a tendency to get into their car after shopping, eating,
>>> working, etc., and just sit (doing their check book, or making a list,
>>> etc.) DON'T DO THIS! The predator will be watching you, and this is the
>>> perfect opportunity for him to get in on the passenger side, put a gun
>>> to your head, and tell you where to go.
>>> 4.女性常常在购物、吃饭及下班后进入车子,然后就坐在驾驶座上处理事情(如记
>>> 帐、列清单等)。千万不要这么做!歹徒会借机观察情势,闯入车内,拿枪威胁,
>>> 控制你的行动。
>>>
>>> AS SOON AS YOU GET INTO YOUR CAR, LOCK THE DOORS AND LEAVE.
>>> 进入车内,立即锁门,驶离现场。
>>>
>>> 5.A Few Notes About Getting Into Your Car In a Parking Lot, or Parking
>>> Garage:
>>> 5.在平面停车场及立体停车场的几个注意事项:
>>>
>>>
>>>
>>> A.Be aware: look around you; look into your car, at the passenger side
>>> floor, and in the back seat. (And check out under the car as you
>>> approach.)
>>> A.要警觉:环顾四周;察看车内的乘客座和后座。(接近车子时,留意车底。)
>>>
>>> B.If you're parked next to a big van you should enter your car from the
>>> passenger door. Most serial killers attack their victims by pulling them
>>> into their vans while the women are attempting to get into their cars.
>>>
>>> B.假如你的车子停在箱型车旁,则应该从乘客车门进入你的车子。许多连续杀人犯
>>> 都是趁着女性要进入车中时,将她们拖进箱型车中加害。
>>>
>>> C.Look at the car parked on the driver's side of your vehicle and the
>>> passenger side. If a male is sitting alone in the seat nearest your car,
>>> you may want to walk back into the mall, or work, and get a
>>> guard/policeman to walk you back out. IT IS ALWAYS BETTER TO BE SAFE
>>> THAN SORRY. (And better paranoid than dead.)
>>> C.观察停放在你左右两边的车子。如果有男性单独坐在最近的邻车内,最好回到购
>>> 物中心或办公室,找保全人员或警察陪你回去。宁愿防患未然,也不要终生遗憾。
>>> (大惊小怪总比丧命好。)
>>>
>>> 6.ALWAYS take the elevator instead of the stairs. (Stairwells are
>>> horrible places to be alone and the perfect crime spot).
>>> 6.永远搭电梯,不要走楼梯。(楼梯间是一个可怕的地方,容易让人形单影只,变
>>> 成最好的犯罪场所。)
>>>
>>> 7.If the predator has a gun and you are not under his control, ALWAYS
>>> RUN!
>>> The predator will only hit you (a running target) 4 in 100 times; And
>>> even then, it most likely WILL NOT be a vital organ, RUN!
>>> 7.假如歹徒有枪而你并没有受到他的控制,一定要跑!一百次中,只有四次歹徒会
>>> 袭击逃跑的目标;即使他攻击你,大多不会是致命的部位,要跑!
>>>
>>> 8.As women, we are always trying to be sympathetic: STOP IT! It may get
>>> you raped, or killed. Ted Bundy, the serial killer, was a good-looking,
>>> well educated man, who ALWAYS played on the sympathies of unsuspecting
>>> women?
>>> He walked with a cane, or a limp, and often asked "for help" into his
>>> vehicle or with his vehicle, which is when he abducted his next victim.
>>>
>>> 8.身为女性,我们总是发挥同情心:不要再这样!这样会增加被强暴或是杀害的机
>>> 会。一个叫泰得?邦迪(Ted Bundy)的连续杀人犯就是一个相貌堂堂并且受过良好
>>> 教育的人,总是利用女性的同情心。他走路时带着一根手杖或是跛行,经常要求别
>>> 人「帮忙」他进入车内或是看一下他的车子,趁机绑架受害者。
>>>
>>> Someone just told me that her friend heard a crying baby on her porch
>>> the night before last, and she called the police because it was late and
>>> she thought it was weird. The police told her "Whatever you do, DO NOT
>>> open the door." The lady then said that it sounded like the baby had
>>> crawled near a window, and she was worried that it would crawl to the
>>> street and get run over. The policeman said, "We already have a unit on
>>> the way, whatever you do, DO NOT open the door." He told her that they
>>> think a serial killer has a baby cry recorder and uses it to coax women
>>> out of their homes thinking that someone dropped off a baby. He said
>>> they have not verified it, but have had several calls by women saying
>>> that they heard baby cries outside their doors ! when they're home alone
>>> at night. Please pass this on! and DO NOT open the door for a crying
>>> baby.
>>>
>>> 最近有人告诉我,他的朋友在晚上听到门口有婴儿在哭,不过当时已经很晚了,而
>>> 且她认为这件事很奇怪,于是她打电话给警察。警察告诉她:「无论如何,绝对不
>>> 要开门。」这位女士表示那声音听起来像是婴儿爬到窗户附近哭,她担心婴儿会爬
>>> 到街上,被车子碾过。警察告诉她:我们已经派人前往,无论如何不能开门。警方
>>> 认为这是一个连续杀人犯,利用婴儿哭声的录音带,诱使女性以为有人在外面遗弃
>>> 婴儿,骗她们出门察看。虽然尚未证实此事,但是警方已经接到许多女性打电话来
>>> 说,他们晚上独自在家时,听到门外有婴儿的哭声,请将这个消息传给其它人,不
>>> 要因为听到婴儿的哭声而开门。
>>>
>>> This e-mail should probably be taken seriously because the Crying Baby
>>> theory was entioned on: America's Most Wanted this past Saturday when
>>> they profiled the serial killer in Louisiana.
>>> 请严肃看待这封电子邮件,因为上礼拜六「美国头号通缉犯」(America’s Most
>>> Wanted)节目中,报导路易斯安那州的连续杀人犯时,提到了「哭泣婴儿」的假
>>> 设。
>>>
>>> Please forward this to all the women you know. It may save a life. A
>>> candle is not dimmed by lighting another candle.
>>> 请转寄这封信给你所有认识的女性朋友,并一个接一个传下去。
>>>
>>>
>>>
>>> I was going to forward this to the ladies only, but guys, if you love
>>> your mothers, wives, sisters, daughters, etc., you may want to pass it
>>> on to them, as well.
>>> 我原本只想把这封信转寄给女性朋友,但是男性朋友,假如你爱你的妈妈、太太、
>>> 姊妹、女儿等等,你也应该把这个讯息传给他们。
|
|